Wrong translation
Adobe Bridge is using a literal translation of the word "Spotlight" for native search on OSX in the Norwegian language version. Apple however is still just calling it Spotlight. Might also affect other Adobe apps?
1
vote
![](https://secure.gravatar.com/avatar/2b881b66d1a4e531a152763968e33175?size=40&default=https%3A%2F%2Fassets.uvcdn.com%2Fpkg%2Fadmin%2Ficons%2Fuser_70-6bcf9e08938533adb9bac95c3e487cb2a6d4a32f890ca6fdc82e3072e0ea0368.png)