Translation error in the Norwegian version
The workspace Light Table is translated to Lett tabell in the Norwegian version.
This is plain wrong, this is why.
Lett tabell is in Norwegian a light (not heavy), tabell (as in Excel table)
The correct translation is: Lysbord
Lys = light emitted from a light source (it also means light, not dark)
bord= table to put things on.
Also, in Norwegian, words like this are written in one word, not divided into two words.
1
vote
Rune Bu-Pedersen
shared this idea